Aký je rozdiel medzi štandardnou čínštinou a kantončinou?

16:00 | 25.07.2018 Simona Šramová 5
Štandardná čínština a kantončina sú dva najrozšírenejšie dialekty na území Číny. Čo majú spoločné a čím sa, naopak, líšia?
Čínska abeceda zostáva pri dialektoch rovnaká
Čínska abeceda zostáva pri dialektoch rovnaká FOTO: tripsavvy.com
Čína je krajinou s najväčším počtom obyvateľov na svete a zároveň jednou z najväčších obchodných veľmocí. Netreba sa preto čudovať, že štandardná čínština je najrozšírenejším jazykom na svete. Čo však o nej vieme a čo znamená, že v krajine sa dohovoríme aj v kantončine? Poďme si o tom povedať viac.



V ktorých častiach Číny sa rozpráva štandardnou čínštinou a kantončinou?
Štandardná čínština je úradným jazykom Číny. Na väčšine územia sa rozpráva práve týmto dialektom, najmä však v okolí Pekingu a Šanghaja. Mnohé provincie naďalej ostávajú verné svojmu nárečiu. Mandarínčinou sa dohovoríte aj v Taiwane a Singapure. Kantončinou zase prevažne v Hongkongu, Macau, v provincii Guangdong a Guangzhou (v minulosti mala táto oblasť anglický názov Canton). Zaujímavosťou je, že mnoho Číňanov dlhodobo žijúcich v Londýne a San Franciscu rozpráva kantončinou, keďže ide prevažne o ľudí z týchto provincií. Dôvodom, prečo sa v Hongkongu hovorí viac kantončinou ako oficiálnym čínskym jazykom, je to, že do roku 1997 bol v správe USA.

Rozprávajú všetci Číňania štandardnou čínštinou?
Nie. Napriek tomu, že sa mnoho ľudí v Hongkongu učí štandardnú čínštinu ako svoj druhý jazyk, v budúcnosti ju nepoužíva. To isté platí aj pre oblasť Macaa. Do ostatných provincií s prevažne kantonsky hovoriacim obyvateľstvom sa mandarínčina prediera pomaly. Štandardná čínština je kritická v oblasti Tibetu, v severných regiónoch pri Mongolsku a Kórei. Výhodou štandardnej čínštiny je to, že ak sa aj dostanete na miesto, kde máte pocit, že nikto ňou nerozpráva, vždy sa v okolí bude nachádzať niekto, kto vám bude rozumieť.


Pohľad na Peking, oblasť s najväčším počtom ľudí hovoriacich mandarínčinou.

Aký jazyk si majú cudzinci vybrať?
Štandardná čínština je jediným oficiálnym jazykom v Číne. Učia sa ju už deti na základných školách a jedine ňou sa dorozumievajú moderátori a redaktori v štátnej televízii a rozhlase. Ak sa niekto chce naučiť oba jazyky, odporúča sa začať najprv ňou. Ak máte cestu do Hongkongu a chcete rozprávať oficiálnym čínskym jazykom môžete, ale nečakajte, že vám niekto za to poďakuje. Polovica obyvateľov Hongkongu ňou hovorí, ale len kvôli tomu, že potrebuje obchodovať s Čínou. Až 90 % obyvateľstva rozpráva kantončinou, preto sa čínska vláda snaží pretláčať do hongkongských škôl úradnú čínštinu. Ak domáci z Hongkongu budú počuť, že ste cudzinec, budú preferovať angličtinu. To isté sa týka aj oblasti Macaa.

Všetko je to o tónoch  
Je všeobecne známe, že čínsky jazyk kladie dôraz na tón a jedno slovo v inej tónine predstavuje iný význam. Kantončina má deväť tónov, štandardná čínština päť. Hovorí sa, že trafiť sa do správneho tónu je najťažšou časťou učenia sa čínštiny.



A čo abeceda?
Oba dialekty používajú tú istú čínsku abecedu, ale aj tu môžeme bádať odlišnosti. Znaky v Číne sa v priebehu času stále viac zjednodušujú. Hong Kong, Taiwan a Singapur však doteraz ostávajú pri tradičnom písaní čínštiny, ktorá má komplexnejšie písmo. To znamená, že tí, ktorí sa učia tradičnú abecedu, budú rozumieť jej zjednodušenej verzii, naopak to však pôjde veľmi ťažko. Preto Číňania pri kontakte s cudzincom používajú písanú angličtinu a v škole sa deti oveľa viac zameriavajú na ústne podanie a čítanie, nie na písmo.

ZDROJ&FOTO: tripsavvy.com 

Diskuze

Momentálně nepodporujeme Internet Explorer 9